FEBC Indonesia’s Radio PARS reaches out to Farsi-speaking refugees through Voice of a Refugee, a weekly two-hour podcast produced by refugees. The program shares the
FEBC Indonesië se Radio PARS reik uit na Farsi-sprekende vlugtelinge deur Stem van ‘n Vlugteling, ’n weeklikse potgooi van twee ure deur vlugtelinge vervaardig. Die
FEBC’s broadcasts accompany many lonely people through their day, offering warmth and encouragement. Some listeners have lost loved ones, others feel isolated as the only
FEBC se uitsendings hou baie eensame mense deur die dag, met warmte en bemoediging, geselskap. Sommige luisteraars het geliefdes verloor, ander voel geïsoleerd as die
FEBC streef daarna om ná aan die luisteraar te bly. Een manier waarop dit gedoen word, is deur programme in luisteraars se moedertale te vervaardig
FEBC strives to stay close to the listener. One of the ways to do this, is by producing programs in listeners’ heart languages, sharing the
FEBC strives to stay close to the listener. One of the ways to do this, is by producing programs in listeners’ heart languages, sharing the
FEBC streef daarna om ná aan die luisteraar te bly. Een manier waarop dit gedoen word, is deur programme in luisteraars se moedertale te vervaardig
FEBC Russia recently translated a series of videos into the Tatar language. While the Tatar people are predominantly Muslim, they are known for practising a
FEBC Rusland het onlangs ’n reeks video’s in die Tatar-taal vertaal. Hoewel die Tatar-mense hoofsaaklik Moslem is, is hulle daarvoor bekend dat hulle ‘n “ligte”
Be up to date with the latest News from FEBA South Africa.